Case study

LingoBuddy

As an international student, I've lived the "social tax" of second-guessing every text message. LingoBuddy solves this by letting students screenshot confusing chats and get instant cultural context—not dictionary definitions. When testing killed my slider-based design, I rebuilt the entire flow around eliminating friction rather than offering control. I validated it at CMU, then shipped a working prototype to prove it could handle real-world edge cases.
project specs
context:
CMU HCII course project
Timeline:
Apr – May 2025
Role:
Product Designer
hero image
Impact

Exploring a new way to learn slang

LingoBuddy proved that AI doesn't have to be a robotic corrector; it can be a tool for cultural translation and social confidence. By grounding the UI in learning science, I turned a high-stakes social hurdle into a playful, contextual learning moment. After validating the design at CMU, I shipped a functional prototype in 10 hours using Lovable + Supabase + Cursor to stress-test the interaction model with real edge cases.
100%
contextual learning
~30s
saved
6-week
end-to-end design cycle
10h
vibecoding execution
problem & context

Closing the belonging gap

Mastering formal grammar is only half the battle; true social belonging requires navigating the fluid, high-context world of cultural subtext. I found that for many international learners, the primary barrier isn't a lack of vocabulary—it's a fundamental lack of communicative confidence. Traditional tools excel at formal definitions, but fail to bridge the "Nuance Gap" in real-world social lives.

Split-screen comparison of a formal dictionary definition versus a casual slang group chat. A confused chameleon sits in the middle, illustrating the gap between textbook English and social belonging
Defining the "Nuance Gap" — Moving beyond static vocabulary to foster long-term conversational mastery through contextual learning and scaffolding.
Strategy & Decision Making

Our support was actually adding friction

We started with a familiar chat interface, but watching students use the mid-fi prototype was a wake-up call. I realized our "support" was actually creating cognitive exhaustion rather than confidence. Through testing, I identified a clear disconnect:

  • The Micromanagement Trap: Users felt like "linguistic engineers" tuning messy sliders instead of having a conversation.
  • The Sarcasm Mismatch: We optimized for wit, but users prioritized social safety.
  • Invisible Learning: Slang was buried in replies; people were "using" words without actually "learning" them.
Comparison of chat bubbles and tone-tuning sliders with callouts highlighting friction points
Testing revealed a "Micromanagement Trap" — where complex sliders forced users to focus on UI mechanics instead of social confidence.

Trading linguistic engineering for human intent

I used system flow mapping to diagnose exactly where manual inputs were breaking the learner's social flow. I knew I had to pivot: Leon couldn't just be a chatbot; it had to be a proactive partner that handles the "gritty details" of subtext in the background.

Comparison showing "Exhausting micromanagement" sliders versus a new two-step flow with upfront role selection
From "Tuning" to "Intending" — I replaced exhausting manual sliders with intuitive intent presets to minimize cognitive tax and prioritize user goals.
solution

Meet LingoBuddy

LingoBuddy is a contextual AI sidekick built to help international students "read the room" without losing their own voice. I shifted away from a generic bot toward a personality-driven experience that transforms high-stakes social hurdles into playful, contextual learning moments.

Removing the "Social Tax"

I replaced the text box with a screenshot-first workflow so Leon can "see" the memes, emojis, and cultural subtext for itself. By removing the exhausting burden of manual typing, I allowed users to focus on the conversation rather than the tool.

UI flow of a user uploading a chat screenshot to the Leon app interface
From Recall to Recognition — Eliminating manual input to preserve the user's social flow.

Scaffolding for Mastery: The Word Lab

To ensure users were actually learning, I moved the slang analysis into a dedicated Word Lab. I used high-contrast visual anchors to bold target words and scaffold the "why" behind social nuances. This turns a fleeting AI reply into a permanent learning moment without overwhelming the user during the chat.

Annotated UI showing learning science rationales (Signaling, Scaffolding) alongside technical specs like WCAG AA contrast, typography, and 44x44pt touch targets
Visual Scaffolding — Using high-contrast anchors to ensure the target slang is impossible to miss during the learning phase.

Leon: The Emotional Buffer

Asking for social help can feel intimidating, so I introduced Leon the Chameleon. He represents the "social camouflage" international students navigate every day—adapting to new contexts while keeping their own personality. Leon transforms a high-anxiety hurdle into a supportive, guided experience.

Leon the chameleon mascot shown in various friendly poses against a black background with the text "Leon: Your non-judgmental social sidekick”
More than a Mascot — An emotional anchor that makes the learning journey feel safe and encouraging.

Mapping the Invisible Logic

To ensure the experience was as accessible as it was educational, I mapped every system state to ensure fluid transitions between user input and AI analysis.

A flow diagram showing user actions (yellow tags) and AI system states (grey rectangles). It maps the journey from onboarding and error handling to the iterative AI refinement loop
User flow mapping the interaction between user inputs and AI system states

A System Anchored in Utility

I anchored the final UI in native iOS patterns and a high-energy visual system to ensure LingoBuddy feels like a "pro" extension of the iPhone rather than a third-party chore.

A grid of 10 mobile screens showing the full LingoBuddy journey: from onboarding and cultural context-setting to the AI-powered scanning animation and the final slang analysis sheet
A cohesive end-to-end journey that leverages platform-native components to minimize cognitive load, allowing the high-contrast "Word Lab" anchors to remain the undisputed focal point
reflection & what's next

Designing for learning and belonging

Building Leon was a personal reminder that small design choices—like a single label or a friendly mascot—can drastically change how an international student feels in a new environment. As an international student myself, I’ve lived through the "social tax" of second-guessing every message in a group chat, and this project confirmed that my role isn't just to build a tool, but to design a scaffold for confidence.

Prototyping taught me that "more features" often meant more cognitive load, leading to my pivot toward a seamless, one-tap sidekick experience. One of my biggest takeaways was seeing users react so strongly to the "cultural background" option in onboarding; it reminded me that inclusive design isn't just about accessibility—it's about making people feel seen rather than "othered". Moving forward, I want to keep pursuing work at the intersection of UX, Learning Science, and AI to build products that help bridge cultural gaps.